老子【巧用第二十七】皆の力を引き出す理想のリーダー

老子にとって理想のリーダーは、宇宙の根源である道の在り方を自分のものとしているからものごとの進め方に強引さがなく、言葉を慎重に選ぶから失言がなく、計っていないのに数字に正確で、奪おうにも奪うことのできない知識や技能を身に着けており、他の人と信頼関係で深い絆を結ぶことができる、そんな人です。

こうしたリーダーは人や物の良いところを発見して上手く使うから、いなくてもいい人とか無駄な物は一切ありません。

もし、その下にいる人たちがリーダーを敬わず、またもしリーダーが下の人に恵愛をもって接しないのであれば、頭が良くても成功しません。

これがこの宇宙の奥深いルールだよと老子は教えています。

“The Leader Who Brings Out the Best in Everyone”
For Lao Tzu, the ideal leader is someone who does not act forcefully in the way they lead, because they embody the Way, the source of the universe. They choose their words carefully, avoiding any slip-ups. They are precise with numbers, even without measuring them. They possess knowledge and skills that cannot be taken away. And, they are capable of forming deep, trusting relationships with others.

Such a leader excels at recognizing and utilizing the strengths of people and things, ensuring that nothing and no one is wasted.

If those under the leader’s guidance do not respect them, or if the leader fails to show kindness and affection towards those beneath them, success will elude them, no matter how intelligent they are.

This is the profound law of the universe, as Lao Tzu teaches us.

漢文と書き下し文・現代語訳

善行無轍迹、善言無瑕讁。善計不用籌策、善閉無關楗、而不可開。善結無繩約、而不可解。

善(よ)く行(ゆ)くものは轍迹(てっせき)無(な)く、善(よ)く言(い)うものには瑕讁(かたく)無(な)し。善(よ)く計(はか)るものは籌索(ちゅうさく)を用(もち)いず、善(よ)く閉(とざ)すものは関楗(かんけん)無(な)くして、開(ひら)く可(べ)からず。善(よ)く結(むす)ぶものは縄約(じょうやく)無(な)くして解(と)く可(べ)からず。

行き方が善い人は跡を残さない。言い方が善い人は失言が無い。計り方が善い人は計算機を用いない。閉ざし方が善い人は鍵はかけずに開かないようにすることができる。結び方が善い人は契約書が無くても関係が解消されてしまうことがない。

  • 轍迹(てっせき):車輪のあと。わだち。過ぎ去った事柄の残された跡。
  • 瑕讁(かたく):傷、とが。失言。
  • 籌索(ちゅうさく):算木、計算機。
  • 関楗(かんけん):かんぬき、錠前。
  • 縄約(じょうやく):縄を結んだ契約書

是以聖人、常善救人、故無棄人。常善救物、故無棄物。是謂襲明。

是(ここ)を以(もっ)て聖人(せいじん)は常(つね)に善(よ)く人(ひと)を救(すく)う、故(ゆえ)に棄人(きじん)無(な)し。常(つね)に善(よ)く物(もの)を救(すく)う、故(ゆえ)に棄物(きぶつ)無(な)し。是(これ)を襲明(しゅうめい)と謂(い)う。

このように道の在り方を自分の在り方とするりっぱな人は常に善い方法で人を救い、いなくてもいい人はいなくなる。常に善い方法で物を救い、無くてもよい物がなくなる。これは知識や論理を超えたあり方だ。

  • 襲明(しゅうめい):頭での理解・理屈を排除すること

故善人者不善人之師。不善人者善人之資。不貴其師、不愛其資。雖智大迷。是謂要妙。

故(ゆえ)に善人(ぜんにん)は不善人(ふぜんにん)の師(し)、不善人(ふぜんにん)は善人(ぜんにん)の資(し)なり。其(そ)の師(し)を貴(たっと)ばず、其(そ)の資(し)を愛(あい)せざれば、智(ち)なりと雖(いえど)も大(おお)いに迷(まよ)う。是(これ)を要妙(ようみょう)と謂(い)う。

だから善いやり方を心得ている人は、そうでない人の先生となり、善いやり方を心得ていない人はそれを心得ている人の人的資源(生徒)となる。先生を貴ばず、生徒を愛さなければ、智慧のある人でも大いに迷う。これが深遠な真理だ。

  • 要妙(ようみょう):玄妙。奥深く微妙なこと。