
孔子先生は、リーダーと一般の人々では興味関心が違うのだと言います。立派なリーダーは徳の実践を大事だと思っていますが、一般の人々は自分の家財が大事です。立派なリーダーはルール違反をおそれて常に気にしていますが、一般の人々は恩恵が得られるかどうかを常に気にしています。
立派なリーダーが徳を実践してルールを尊重していてこそ、一般の人々は自分の生活を大事にして、社会から恩恵を得られるとも読めます。「徳を実践してルールを尊重するリーダー」とは、当たり前のようで、現代社会を見回してみるとどうでしょうか。当たり前のことが一番難しいと感じさせられます。
漢文と書き下し文
子曰、君子懷徳、小人懷土。君子懷刑、小人懷惠。
子(し)曰(いわ)く、君子(くんし)は徳(とく)を懐(おも)い、小人(しょうじん)は土(ど)を懐(おも)う。君子(くんし)は刑(けい)を懐(おも)い、小人(しょうじん)は恵(けい)を懐(おも)う。
現代語訳
孔子先生はこのようにおっしゃった。「立派なリーダーは徳の実践を大事にするが、庶民は自分の家財を大事にする。立派なリーダーは法律に照らしてどうかを常に気にするが、庶民は恩恵が得られるかを常に気にしている。」
解説
- 君子(くんし):人の上に立って政治を行う人、為政者。徳のあるりっぱな人
- 徳:徳を積むこと、自己の最善を他に尽くすこと
- 懐(おも)う:心にいだく
- 小人(しょうじん):身分の低い人、庶民。小人物。
- 土(ど):家、財貨、安住の地
- 刑(けい):刑の法、礼法
- 恵(けい):恩恵、物質的利益


