
ある村人が、孔子先生について、偉大な方だが、博学すぎて何の専門家なのかわからない、と言いました。先生はこれを聞くと弟子たちに、では何の専門家になろうか、馬術にするか、弓にするか。やはり馬術か、とおっしゃいました。世の中で評価されやすいのは専門家ですが、先生はそれを超えた存在だったのですね。
Confucius: A Man of Many Talents
A villager remarked that Confucius was a great man, but so erudite that it was unclear what his specialty was. Upon hearing this, the Master asked his disciples, “Then what shall I make my specialty? Horsemanship? Archery? Or perhaps horsemanship after all?” While specialists are often valued in the world, the Master transcended such categories.
漢文と書き下し文
達巷黨人曰、大哉孔子。博學而無所成名。子聞之、謂門弟子曰、吾何執。執御乎、執射乎。吾執御矣。
達巷党(たっこうとう)の人(ひと)曰(いわ)く、大(だい)なるかな孔子(こうし)。博(ひろ)く学(まな)びて名(な)を成(な)す所(ところ)無(な)しと。子(し)、之(これ)を聞(き)き、門弟子(もんていし)に謂(い)いて曰(いわ)く、吾(われ)何(なに)をか執(と)らん。御(ぎょ)を執(と)らんか、射(しゃ)を執(と)らんか。吾(われ)は御(ぎょ)を執(と)らん。
現代語訳
達巷の村人が、孔子先生は偉大ですね。博学すぎて、何の専門家か分かりません、と言った。これを聞いた先生は、弟子たちに、私は何の専門家になろうか。馬術がいいか。弓がいいか。私は馬術にしようか、とおっしゃった。
解説
- 達巷党(たっこうとう)の人:達巷という名前の村の人
- 博(ひろ)く学(まな)びて名(な)を成(な)す所(ところ)無(な)し:博学すぎて何の専門家か分からない、広く学ばれていながら専門分野がないので有名にならない
- 門弟子(もんていし):弟子たち、門人たち
- 御(ぎょ)・射(しゃ): 古く中国で、士以上の者の学修すべきものとされた六芸(りくげい)は、礼(礼儀)・楽(音楽)・射(弓)・御(馬術)・書(書写)・数(数学)の六種の技芸だった。


