
孔子先生は、古典を述べ伝える仕事をしているが、創作はしないとおっしゃいます。古典を信じ、古典への共鳴共感を持って学ばれているのです。この章句からは、古典を集大成した孔子の役割の重要さも分かります。
Interpreting Without Creating, Trusting and Loving the Wisdom of the Past
Confucius said that he devoted himself to interpreting and handing down the ancient classics, not to creating new ideas. He placed his trust in the wisdom of the classics and studied them with deep sympathy and insight. From this passage, we can also appreciate the significance of Confucius’ role in bringing together and systematizing the classical tradition.
漢文と書き下し文
子曰、述而不作。信而好古。竊比於我老彭。
子(し)曰(いわ)く、述(の)べて作(つく)らず。信(しん)じて古(いにしえ)を好(この)む。窃(ひそ)かに我(われ)を老彭(ろうほう)に比(ひ)す。
現代語訳
孔子先生はこのようにおっしゃった。「私は述べ伝えるが創作はしない。古典を信じ、好んでいる。心の中で自分を古の賢人とひきくらべている。」
解説
- 述(の)べて作(つく)らず:述べ伝えるが創作しない
- 信(しん)じて古(いにしえ)を好(この)む:古典を信じ、好む
- 窃(ひそ)かに:密かに、こっそり
- 老彭(ろうほう):殷の賢人。(ただし他にも諸説ある。)


