
家十軒の小さな村にも自分と同じくらい誠実に生きている人はいるだろうけど、私ほど学を好む人はいない、と孔子先生はおっしゃいます。孔子先生の学とは、「大学の道は明徳を明らかにするにあり」でしょう。学びとは、自分が天から得て生まれてきた人間性、天性・天分を明らかに発揮して他に尽し、社会に貢献する生き方のこと。
Confucius Loves Learning
Confucius once said, “Even in a small village of ten households, there may be those who live as sincerely as I do—but none who love learning as much.”
By “learning,” what Confucius meant was perhaps best expressed in the phrase: “The Way of the Great Learning lies in manifesting one’s innate virtue.”
Learning, then, is the pursuit of a way of life in which one fully expresses the humanity, inborn character, and talent bestowed by Heaven, dedicating oneself to the service of others and the betterment of society.
漢文と書き下し文
子曰、十室之邑、必有忠信如丘者焉。不如丘之好學也。 子(し)曰(いわ)く、十室(じっしつ)の邑(ゆう)、必(かなら)ず忠信(ちゅうしん)丘(きゅう)が如(ごと)き者(もの)有(あ)らん。丘(きゅう)の学(がく)を好(この)むには如(し)かざるなり。
現代語訳
家が十軒ある小さな村にでも、必ず私と同じくらいのまごころで誠実に生きている村人がいるだろう。でも、私ほど学を好む村人はいないだろう。
解説
- 十室(じっしつ)の邑(ゆう):十戸の村
- 忠信(ちゅうしん):忠と信。忠実と信義。まごころをこめ、うそいつわりのないこと。 忠はまごころ、まこと、まことをつくす。心を尽くすこと。 信とは神に誓う語で、「誠なり」。誓約の言であるから、信誠の意味がある。
- 丘(きゅう):孔子のこと。孔子は氏が孔、諱(いみな)が丘、字が仲尼(ちゅうじ)。
- 如(し)かざるなり:及ばない


