老子【無用第十一】無用に見えるものが実は役に立っている

Photo by Greg Rakozy

書き下し文

三十(さんじゅう)の輻(ふく)は一轂(いっこく)を共(とも)にす。其(そ)の無(む)に当(あた)りて車(くるま)の用(よう)有(あ)り。埴(ち)を挺(せん)して以(もっ)て器(き)を為(つく)る。其(そ)の無(む)に当(あた)りて器(き)の用(よう)有(あ)り。戸牖(こよう)を鑿(うが)ちて以(もっ)て室(しつ)を為(つく)る。其(そ)の無(む)に当(あた)りて室(しつ)の用(よう)有(あ)り。故(ゆえ)に有(う)の以(もっ)て利(り)を為(な)すは、無(む)の以(もっ)て用(よう)を為(な)せばなり。

現代語訳

三十本の車の輻(や)は、同じひとつの轂 (こく)に差し込まれている。轂 (こく)の部分にあそびがあるから、車は動くことができる。粘土をこねて器を作る。器には何もない部分があるから、器として用いることができる。戸口や窓をうがって部屋を作る。部屋は、その中に何もないから、部屋として利用することができる。このように、形ある「有」を利用することができるのは「無」がその役割を果たしているからだ。

字句の解説とコメント

  • 輻(ふく):車の輻(や)。スポーク。
  • 轂 (こく):こしき。車の、輪の中心の太いまるい部分。中を軸が通り、周囲に輻(や)が放射状に差し込まれている。
  • 埴(ち):きめの細かい、黄赤色の粘土。昔、かわら・陶器の原料にした。
  • 挺(せん)する:こねる。
  • 戸牖(こよう)を鑿(うが)ちて:戸や窓をつくるために鑿(のみ)で穴をうがって
  • 「無用の用」で、一見ムダと思われているものが役に立つ、一見ムダなものがあるからいいということがあり、無があるから有がある。有の世界の背後には触われない、見られない、聞こえない、無がある。見えるものには限度があるけれど、見えないものは無限。
  • 生きていることを楽しむのが老子の考え方なので、その楽しい時間を長く過ごすことが良く、若死にする人は愚か者。頭が良くて何でもぱっぱとこなすと、どんどん仕事が来るが、それもこなしてもっとくるようになり、エネルギーが切れて死んでしまうんだったら、その人は賢い生き方をしたと言えるのか。逆に、あの人は何なのか、どういう能力があるのか、無能なんじゃないかという人が賢いのかもしれない。有用ばっかりを求めていては息がつまる。部屋もいつもいっぱいでは使えない。ムダは重要で、ムダがあるから生きている。有用な人しか生きられないではうるおいがない。