老子【益謙第二十二】命をまっとうする秘訣

Photo by Greg Rakozy

老子は、曲がったものはそのままでいられる=命を全うできると言います。
例えば、まっすぐな木であれば木材として斬られてしまうけれども、曲がりくねっていれば使いにくいので斬られることはありません。人も同じで、優秀な人として使われて疲弊してしまうより、自分らしさを曲げずにいた方が自分としての人生は全うできるとも言えます。

低くかがんだ方が伸びしろがあるし、くぼみがある方がものを入れられるし、やぶれれば新しくなる、少なければ得るけれど、多ければ迷います。

りっぱな人は、これらを見通して、宇宙の根源である道を拠り所としています。低く身をかがめて、謙虚でいることでかえってその存在は際立ち、人々の尊敬を集める存在となります。

人と争うことはしないので、この人と争うことは誰もできません。自分自身であるということが、自分の命をまっとうして道のもとに帰る秘訣のようです。

漢文・書き下し文・現代語訳と字句の解説

曲則全、枉則直。窪則盈、敝則親。少則得、多則惑。 曲(きょく)なれば則(すなわ)ち全(まった)く、枉(おう)なれば則(すなわ)ち直(なお)し。窪(わ)なれば則(すなわ)ち盈(み)ち、敝(へい)なれば則(すなわ)ち親(しん)なり。少(しょう)なれば則(すなわ)ち得(え)、多(おお)ければ則(すなわ)ち惑(まど)う。

曲がったものはそのままでいられる(生命をまっとうできる)、縮まったらまっすぐ伸びる。くぼんだ所は満ち、やぶれたものは新しくなる。少なければ得て、多ければ迷う。

  • 全(まった)く:欠けたところがない、まっとうする
  • 枉(おう):まげる、まがる
  • 直(なお)し:まっすぐである
  • 窪(わ):くぼむ
  • 敝(へい):やぶれる、おとろえる、つかれる
  • 親(しん):新しくなる

是以聖人抱一、爲天下式。不自見、故明。不自是、故彰。不自伐、故有功。不自矜、故長。 是(ここ)を以(もっ)て聖人(せいじん)は一(いつ)を抱(いだ)き、天下(てんか)の式(しき)と為(な)る。自(みずか)ら見(あら)わさず、故(ゆえ)に明(あきら)かなり。自(みずか)ら是(ぜ)とせず、故(ゆえ)に彰(あきら)かなり。自(みずか)ら伐(ほこ)らず、故(ゆえ)に功(こう)あり。自(みずか)ら矜(ほこ)らず、故(ゆえ)に長(ちょう)たり。

だから聖人は、道とともに生き、世の中の手本となる。自説の開陳をすることはなく(思慮深いので)、物事をよく見通している。自分に満足することなく(向上するから)目立つ存在になる。自分の手柄を誇らないので、功績を上げる。おごり高ぶることがないので、人の上に立つ長になる。

  • 式(しき):のり、手本
  • 明(あきら)か:物事を見分けたり見通したりする力がある
  • 彰(あきら)か:はっきりと目立つようにあらわす
  • 伐(ほこ)る:手柄をほこる
  • 矜(ほこ)る:ほこる、自負する、おごる

夫唯不爭、故天下莫能與之爭。古之所謂曲則全者、豈虚言哉。誠全而歸之。 夫(そ)れ唯(ただ)争(あらそ)わず、故(ゆえ)に天下(てんか)能(よ)く之(これ)と争(あらそ)う莫(な)し。古(いにしえ)の所謂(いわゆる)曲(きょく)なれば則(すなわ)ち全(まった)しとは、豈(あに)虚言(きょげん)ならんや。誠(まこと)に全(まった)くして之(これ)を帰(かえ)すなり。

争うことをしないので、世間の人たちもこの人とは争うことができない。昔から、「曲(きょく)なれば則(すなわ)ち全(まった)し」と言うが、これはうそではない。本当の意味で生命をまっとうして道に返すことができる。

  • 虚言(きょげん):うそ